#Stats1 ul{margin:0;border:0;padding:0;height:32px;background:url(//goo.gl/ZHG881) no-repeat 0 -34px} #Stats1 li{margin:10px 0;border:0;padding:0 0 0 40px;list-style-type:none} #totalComments{height:32px;background:url(//goo.gl/ZHG881) no-repeat} #totalCount{height:32px;background:url(//goo.gl/ZHG881) no-repeat 0 -68px}

Thứ Tư, 15 tháng 11, 2017

NGẪU HỨNG VỚI TRĂNG NON CỦA ÔNG TAGORE

                                                THI HÀO RABINDRANATH TAGORE


Những bài thơ từ tập Trăng non của tác giả.

Năm 1904, ông mất đứa con gái thứ hai, năm 1907, ông mất đứa con trai đầu lòng. Sau mấy năm liền đau khổ, Tagore đã viết một tập thơ, coi như đó là niềm an ủi và một dịp để tìm lại hình ảnh những đứa con yêu quý đã qua đời. Năm 1915, bản tiếng Anh của tập thơ này đã được xuất bản với tên Trăng non.

Bản dịch Phạm Hồng Dung và Phạm Bích Thủy


Năm 1999, một người bạn tặng tôi tập Thơ MẢNH TRĂNG NON, bản dịch của Phạm Hồng Dung và Phạm Bích Thủy. Và tôi đã viết tập NGẪU HỨNG VỚI TRĂNG NON CỦA ÔNG TAGORE ( 2007) gồm 38 ca khúc nhỏ viết cho người lớn hát như vừa đăng trọn tập trên nshaitrieu.blogspot.com này. Chân thành cám ơn hai dịch giả Phạm Hồng Dung và Phạm Bích Thủy vì Bản dịch của hai Vị đã giúp gợi cảm hứng cho tôi viết tập nhạc này.
ht.

Không có nhận xét nào: